4.03.03; Cytat oddaje to chyba najlepiej:

 

"Change roots with Malfoy, Weasley."

"But sir-!"

Ron had spent the last quarter of an hour carefully shredding his own roots into exactly equal pieces.

"Now," said Snape in his most dangerous voice.

(PoA7)

 

A po polsku:

- Zamień się korzonkami z Malfoyem, Weasley.

- Ale... profesorze...

Ron spędził ostatni kwadrans, pieczołowicie krojąc swoje korzonki na idealnie równe kawałki.

- Ale już - rzekł Snape swoim najgroźniejszym z tonów.

(WA7)

--Tłumaczenie własne--

 

A tak poza tym - nie umiem kolorować, wybaczcie. Jestem okropna... Mogłam wcale tego nie tykać...

Celowo zaburzyłam proporcje - Sev jest prawie dwa razy wyższy od Weasley'a, tak żeby wyglądał na groźniejszego.